Page 38 - ke chuyen cu pho bang nguyen sinh sac
P. 38

K ể chuyện cụ Phó bảng NGUYỄN SINH SẮC


                                    Sinh  ra  trong  gia  đình  cả  bên  nội  và  bên  ngoại
                                 đều  là  những  thầy  đồ  hay  chữ,  song không  đỗ  đạt;
                                 nhiều  người  cũng trực  tiếp  tham  gia  lao  động  chân
                                 tay,  Bà  Loan  cũng được học  chữ Hán.  Bà và em gái
                                 lại  được  sông  ở  quê  hương văn  hoá  -  xứ sở  của  hát
                                 phường vải, quay xa,  kéo sợi  - lại vổh có  sẵn tư chất
                                 thông  minh  nên  nổi  tiếng  trong  vùng  về  lao  động
                                 giỏi,  khéo  nghề  canh  cửi  và  hát ví nhanh với  nhiều
                                 câu  thơ hay,  sắc  sảo,  khiến  nhiều  chàng trai,  kể  cả
                                 nho sĩ, phải khâm phục.  Chuyện kể rằng, trong một
                                lần  đi  đắp  đập,  xe  mương  để  lấy  nước  vào  ruộng,
                                mọi người vừa lao động vừa hò  hát vui vẻ. Trong số
                                những  người  lao  động  này  cũng  có  một  vài  nho  sĩ.
                                Họ lao động, hò hát với những câu ca do mình sáng
                                tác.  Bà  Hoàng Thị  Loan cũng cất lời ca được  truyền
                                tụng, mà nội dung lại  là một câu thách đô:
                                              Dở dang nên phải đào sông,

                                      Ngày làm công nhật,  đêm trông dạ chàng.
                                    Cái hay, cái khó của câu thách đố khiến cho người
                                đáp  phải  lúng  túng  là  cách  chơi  chữ,  tuy  đồng  âm
                                song  lại  khác  nghĩa.  Trong  câu  sáu  chữ,  chữ  "dang"
                                là  dở  dang,  lận  đận  lại  đồng  âm  với  chữ  "giang”  có
                                nghĩa là  "sông".  Ở câu  tám  chữ,  các  từ Hán và  Nỏm
                                lại đồng nghĩa và đồng âm."Ngày"(âm Việt) có  nghĩa
                                là  "nhật"  (chữ  Hán),  song  lại  mang  nghĩa  là  "tiần
                                công  làm  hàng  ngày",  và  từ  "đêm"  theo  nghĩa  chữ
                                Hán  là  "dạ",  song ở  đây lại  đồng âm với  từ "dạ" í từ
                                Việt) chỉ  "lòng dạ",  "tâm tư" của con người.
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43