Page 285 - nam bo xua va nay
P. 285

Dịch nghĩa:

                       Non  xanh,  nước  biếc  làm  hòa tan  ánh  trăng  sáng.  Hàng trúc
                 xanh biếc, những cội cây tùng xanh thẳm, hòa tấu với tiếng gió ngàn.

                          Phong dưong trúc vũ thủy dao thiên
                       Dịch nghĩa:

                       Áng  mây  trắng bay  ngang khuất bóng  trăng,  làm cho ngọn
                 núi khi mờ khi tỏ như đang đùa giỡn vói ánh sáng trăng.
                       Làn  gió  lướt  qua,  hàng  trúc  nhảy  múa,  trong  lúc  mặt  nước
                 cũng gợn sóng như đang làm lung lay bầu trời

                         Đức lưu phưong

                       Dịch nghĩa:
                         Cái Đức của gia đình để lại tiếng thom muôn đời sau.

                      Đây  là nội  dung của loại  hoành phi  thường  thấy  nhất trong
                 các gia đình người dân Nam bộ. Người dân miền này có những ước
                 mơ rất bình dị, mọi việc làm của gia đình chỉ mong sao cho no ấm,
                 làm  việc  gì  cũng chú  trọng  đến  đạo  đức,  tạo cái  gương tốt,  tiếng
                 thơm cho con cháu đời sau noi theo.

                      Chúng ta vô cùng hãnh diện, vì ông cha ta đã để tấc lòng son
                lại cho con cháu,  mong con cháu tin tưởng hơn rằng Việt Nam là
                nước có truyền thống văn hiến xuất sắc ở vùng Á Đông. Chúng tôi
                cũng thấy mình không uổng công khi đưa nền văn hóa này ra ánh
                sáng xem như một đóng góp nhỏ trong dịp Biên Hòa, nơi chôn nhau
                cắt rún của mình, mừng lễ sinh nhật lần thứ 300.

                                                               {Xưa & Nay 6/98)
   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290