Page 240 - ke chuyen cu pho bang nguyen sinh sac
P. 240
K ể chuyện cụ Phó bảng NGUYỄN SINH SẮC
kỹ lưỡng hơn, ông viết lên vách: "Vật dĩ quan gia vi ngô
gia phong dạng".
Những ngày cuối cùng trước khi đi làm quan, ông xuống
chơi ở vùng Vạn Lộc (Cửa Lò) và để lại nhà ông Phạm Văn
Tuấn (xã Nghi Tân hiện nay) đôi câu đôi:
"Đương vi tất vi linh danh di di phụ mẫu;
Tích thiện phùng thiện, hữu phúc hữu khán nhi tôn".
(Làm những việc nên làm, cách ăn ở xứng đáng
với công ơn cha mẹ.
ở hiền gặp lành, có phúc hay khổng hãy nhìn lớp
con cháu).
Lúc vào làm quan ở Bình Khê, ông có đến chơi huyện
đường Phù Cát, nơi trước đây bạn ông là Nguyễn Quý Song
làm quan. Nhớ bạn, ông sắc làm đôi câu đối:
"Phú phiền, dịch trọng nạn vi cán
Địa tích, dân bần dị tắc liêm”1
(Thuế nhiều, lao dịch nặng, khó lo ưòn trách nhiệm,
Đất xấu, dân nghèo, dễ thực hiện chữ liêm).
Với học vị và năng lực của mình, ông sắc viết như vậy
là ít. Nhưng đọc kỹ những điều ông viết ra, ta thấy trong
nhiều câu có pha chút ít dí dỏm ây, chứa đựhg những ý tứ rết
sâu. Cũng qua chút thơ văn của ông, ta biết ông là ngưèi
yêu quý thanh niên. Nhiều tài liệu đã viết, năm 1905, Phan
1. Cụ Lê Mạnh Trinh, nguyên Phó trưởng ban nghiên cứu lịch sử Đảng
Trung ương cung cấp.