Page 323 - nguoi anh hung chan dat
P. 323

324                         Trúc  Phương
         •T *



      vẫn  rất  non  tơ  của  anh  phi  công  Việt  Nam,  nhìn  cái  miệng  cười  tươi  khi
      tiếp xúc và diễn đạt bằng ngôn ngữ mẹ đẻ giàu âm sắc, giai điệu trầm bổng,
      lên xuống của anh trước người khách mặc áo tù binh nhưng vẫn đang trong
      tư  thế là  một  sĩ  quan  cao  cấp  thuộc  lực  lượng  đặc  biệt  tinh  nhuệ  bên  kia
      chiến  tuyến  của  mình,  nghe  nghĩa  của  những  câu  thoại  qua  người  phiên
      dịch, nhìn  các động tác minh họa mềm mại, uyển chuyển mô phỏng lại các
      tình  huống  thực  hành  từ  cuộc  chiến  đấu  mà  anh  ta  cùng  đồng  đội  không
      có  mấy ưu  thế trong buổi  sáng hôm  đó,  khiến  ông  đại  tá thâm  niên  cứ  trố
      mắt,  lắc  đầu  như  thể  tự  cật  vấn  bản  thân  để  tìm  cho  ra  câu  trả  lời  thỏa
      đáng  nhất,  tương  xứng  nhất với  tài  năng,  bản  lĩnh,  và  cương vị  của  mình.
      Rồi sau  đó  là một chuỗi những cái gật đầu thật chậm  từ ông đại tá tù binh
      già  trước  anh  phi  công  trẻ  cùng  mọi  người  có  mặt  trong  cuộc  gặp  gỡ  tuy
      mong muốn,  nhưng không mấy thú vị nầy.  Một bài giảng chưa hể có trong
      giáo  trình  không chiến  của  Không  quân  Mỹ.  Một lời  tự thú,  một  sự khiếm
      khuyết  mặc  định  mà  uy  thế và  tri  thức  chiến  tranh  Không  quân  hiện  đại
      Mỹ không  cho  phép  người  Mỹ tự  nói  lên  được,  nên  phải  nhờ  đến  kẻ  địch
      với nền văn minh quân sự thấp kém diễn giải hộ.  Chẳng khác gì một sự trớ
      trêu.  Đúng như vậy:  một sự trớ trêu lịch sử!
            Lần  nầy,  trở  lại Việt  Nam  trong  tư  cách  một  du  khách,  Norman  c.
      Gaddis  và  các  cựu  phi  công  Mỹ  cũng  không  quên  nhắc  đến  người  phi
      công  ở  phía  đối  phương  từng  bắn  hạ  ông  -  một  đại  tá  không  quân  lẫy
      lừng  ngày trước.  Chỉ  tiếc là  người  phi  công đã  để lại  trong  ông  những  ấn
      tượng  khó  mờ  phai  ấy đã  hy sinh  ngày  3  tháng  6  năm  1967  (ba  tuần  sau
      lần  gặp  ông)  trong  một  trận  chiến  đấu  không cân  sức với  lực  lượng đông
      hơn  gấp  năm  lần  của  không  quân  Mỹ  trên  bầu  trời  Bắc  Giang,  sau  khi
      đã  bắn  hạ  thêm  ba  máy  bay  Mỹ  ở  những  trận  không  chiến  sấm  sét  trên
      trời.  Thiếu  mất  một  nụ  cười và  những  cái  bắt  tay nồng  nhiệt  sau  40  năm
      các  phi  công  Mỹ  rời  khỏi  Hỏa  Lò.  Norman c. Gaddis  không  khỏi  chạnh
      lòng  với  những  cảm  xúc  bổi  hồi  khi  nhìn  ảnh  Thượng  úy  Ngô  Đức  Mai
      treo  trong  Phòng  Truyền  thống  Sư  đoàn  -  một  gương  mặt  cùng  một  nụ
      cười  tự  tin,  hóm  hỉnh và  đôn  hậu  như  đã  thành  quen.  Ông  cố hình  dung
      lại  cuộc  gặp  gỡ  ngắn  ngủi,  bất  ngờ,  có  chút  éo  le  do  chính  ông  để  xuất,
      cố  liên  tưởng  đến  giây  khắc  máy  bay  của  ông  trúng  đạn,  anh  hoa  tiêu
      James M.  Jefferson không kịp bung dù,  rồi  ông an toàn  điều khiển  dù  đáp
      xuống  mặt  đất  một  cách  thuần  thục,  đường  hoàng,  và  không  kém  phần
      điệu nghệ, giống như một vận động viên nhảy dù chuyên nghiệp, gần một
   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328