Page 336 - nguoi anh hung chan dat
P. 336

Người  anh hùng chân đất                     337





           Sau  tiếng vỗ  tay,  một cựu  phi  công Mỹ phát biểu  theo  lời  giới  thiệu
     của người  dẫn  chương trình.
           -  Thưa  các  bạn!  Hơn  50  năm  trước,  năm  1965,  Bắc  Việt  có  40  phi
     công.  Và  40  phi  công  nầy  đã  chiến  đấu  chống  lại  Hải  quân  Mỹ,  Không
     quân  Mỹ,  Thủy  quân  Lục  chiến  Mỹ,  và  các  lực  lượng  chiến  đấu  từ  các
     nước  đổng  minh  của  Mỹ.  Chúng  ta  khác  họ:  chúng  ta  có  thể trở về  nhà
     sau  10  tháng  chiến  đấu,  còn  họ,  họ  đã  ở  quê  nhà  rồi;  nhưng  họ  luôn
     phải  trở lại  chiến  trường,  họ  phải  bỏ  cả đời  mình  để chiến  đấu.  Với tính
     kiên  trì  và  lòng  dũng  cảm  ấy,  họ  đã  đạt  được  điều  mà  họ  muốn...  Sau
     hơn  40  năm  sau  (1973  -  2017)  chúng  ta  đã  tự  thử  thách  mình  bằng  sự
     mách  bảo  của  ý  thức  hệ,  đã  trả  lời  một  cách  cay  đắng  bằng  những  từ
     ngữ  mông lung về  cuộc  chiến  tranh  mà  cả hai phía  chúng ta  đểu  can  dự
     một  cách  tự  nguyện.  Cuối  cùng  ta  đã  vượt  qua  được,  đã  chế  ngự  được
     lòng  tự  trọng  của  người  mang  trong  lòng  mình  chính  nghĩa  của  ý  thức
     hệ.  Và  chúng  ta  -  người  từ  hai  phía  quyết  tìm  đến  đây  để  gặp  nhau  với
     tinh  thần  của  khẩu  hiệu  kia:  Từ  không  chiến  đến  hòa  giải.  Giờ  chúng
     ta  ngồi  đây  như  những  người  bạn.  Một  cuộc  hạnh  ngộ.  Hãy  mạnh  dạn
     khép  lại  quá  khứ  để  hướng  tới  tương  lai  và  tình  hữu  nghị  của  hai  Dân
      tộc  Việt  Nam  -  Hoa  Kỳ.  Xin  chúc  mừng  niềm  vui  và  hạnh  phúc  cho  tất
      cả  chúng  ta!
           Lại  những  tràng  pháo  tay vang  dội  kéo  dài.  Những  ánh  mắt  khả  ái
      quay  qua,  quay  lại  tìm  nhau  trong  nụ  cười  hồ  hởi.  Lần  lượt  những  câu
      chuyện,  những lời tâm  sự  được  nói  lên  cùng những tấm lòng.
           Đại  úy Clinton  Johnson:
           - Tôi không bao giờ ghét kẻ thù của tôi. Tôi và họ- cả hai đều đã làm
      những  gì  tốt  nhất  của  đất  nước  giao  cho.  Người  Mỹ  muốn  ngăn  cản  làn
      sóng  Cộng sản  tràn xuống  Đông Nam  Á và lan  rộng ra trên  thế giới,  còn
      người Việt Nam quyết tâm thống nhất đất nước với bất cứ giá nào.  Không
      thể tranh cãi gì được trước một sứ mệnh như thế.  Chúc  mọi người gần lại
      nhau  như  tình  bạn  bè...
            -  Anh  có  thù  Mỹ  không?  -  Một  người  Mỹ  đột  nhiên  hỏi  và  được
      phiên  dịch  lại bằng  tiếng Việt.
            -  Tất  nhiên  là  có.  Chúng  tôi  có  đủ  lý  do  để  thù  Mỹ.  Còn  Mỹ  thì
      không  có  lý  do  để  thù  ghét  chúng  tôi.  chúng  tôi  không  làm  hại  gì  cho
      Tổ  tiên  hay  con  cháu  người  Mỹ.  chúng  tôi buộc  phải  tự vệ  trên  đất  nước
   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341